万葉集4485番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集4485番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集4485番について

歌番号

4485番

原文

時花|伊夜米豆良之母|<加>久之許曽|賣之安伎良米晩|阿伎多都其等尓

訓読

時の花いやめづらしもかくしこそ見し明らめめ秋立つごとに

スポンサーリンク

かな読み

ときのはな|いやめづらしも|かくしこそ|めしあきらめめ|あきたつごとに

カタカナ読み

トキノハナ|イヤメヅラシモ|カクシコソ|メシアキラメメ|アキタツゴトニ

ローマ字読み|大文字

TOKINOHANA|IYAMEZURASHIMO|KAKUSHIKOSO|MESHIAKIRAMEME|AKITATSUGOTONI

ローマ字読み|小文字

tokinohana|iyamezurashimo|kakushikoso|meshiakirameme|akitatsugotoni

スポンサーリンク

左注|左註

<右>大伴宿祢家持作之

事項|分類・ジャンル

天平勝宝9年年紀|天皇讃美|寿歌|永遠

校異

可->加【元】【類】|右一首->右【元】【紀】【細】

寛永版本

ときのはな[寛],
いやめづらしも,[寛]いやめつらしも,
かくしこそ[寛],
めしあきらめめ[寛],
あきたつごとに,[寛]あきたつことに,

巻数

第20巻

作者

大伴家持