万葉集4439番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集4439番について
歌番号
4439番
原文
麻都我延乃|都知尓都久麻埿|布流由伎乎|美受弖也伊毛我|許母里乎流良牟
訓読
松が枝の土に着くまで降る雪を見ずてや妹が隠り居るらむ
かな読み
まつがえの|つちにつくまで|ふるゆきを|みずてやいもが|こもりをるらむ
カタカナ読み
マツガエノ|ツチニツクマデ|フルユキヲ|ミズテヤイモガ|コモリヲルラム
ローマ字読み|大文字
MATSUGAENO|TSUCHINITSUKUMADE|FURUYUKIO|MIZUTEYAIMOGA|KOMORIORURAMU
ローマ字読み|小文字
matsugaeno|tsuchinitsukumade|furuyukio|mizuteyaimoga|komorioruramu
左注|左註
于時水主内親王寝膳不安累日不参|因以此日太上天皇勅侍嬬等曰|為遣水主内親王賦雪作歌奉獻者|於是諸命婦等不堪作歌而此石川命婦|獨此歌奏之|右件四首上総國大<掾>正六位上大原真人今城傳誦云尓|[年月未詳]
事項|分類・ジャンル
古歌|伝誦|宮廷|応詔|水主内親王|見舞媿|元正天皇
校異
様->掾【西(朱訂正右書)】【元】【紀】【細】
寛永版本
まつがえの,[寛]まつかえの,
つちにつくまで,[寛]つちにつくまて,
ふるゆきを[寛],
みずてやいもが,[寛]みすてやいもか,
こもりをるらむ[寛],
巻数
第20巻
作者
石川郎女