万葉集4292番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集4292番について
歌番号
4292番
原文
宇良々々尓|照流春日尓|比婆理安我里|情悲毛|比<登>里志於母倍婆
訓読
うらうらに照れる春日にひばり上がり心悲しも独し思へば
かな読み
うらうらに|てれるはるひに|ひばりあがり|こころかなしも|ひとりしおもへば
カタカナ読み
ウラウラニ|テレルハルヒニ|ヒバリアガリ|ココロカナシモ|ヒトリシオモヘバ
ローマ字読み|大文字
URAURANI|TERERUHARUHINI|HIBARIAGARI|KOKOROKANASHIMO|HITORISHIOMOHEBA
ローマ字読み|小文字
uraurani|tereruharuhini|hibariagari|kokorokanashimo|hitorishiomoheba
左注|左註
春日遅々鶬鶊正啼|悽惆之意非歌難撥耳|仍作此歌式展締緒|但此巻中不稱|作者名字徒録年月所處縁起者|皆大伴宿祢家持裁作歌詞也
事項|分類・ジャンル
天平勝宝5年2月25日年紀|悲嘆|春愁|動物|孤独
校異
等->登【元】【類】【文】【紀】
寛永版本
うらうらに[寛],
てれるはるひに[寛],
ひばりあがり,[寛]ひはりあかり,
こころかなしも[寛],
ひとりしおもへば,[寛]ひとりしおもへは,
巻数
第19巻
作者
大伴家持