万葉集3163番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集3163番について
歌番号
3163番
原文
吾妹兒尓|觸者無二|荒礒廻尓|吾衣手者|所<沾>可母
訓読
我妹子に触るとはなしに荒礒廻に我が衣手は濡れにけるかも
かな読み
わぎもこに|ふるとはなしに|ありそみに|わがころもでは|ぬれにけるかも
カタカナ読み
ワギモコニ|フルトハナシニ|アリソミニ|ワガコロモデハ|ヌレニケルカモ
ローマ字読み|大文字
WAGIMOKONI|FURUTOHANASHINI|ARISOMINI|WAGAKOROMODEHA|NURENIKERUKAMO
ローマ字読み|小文字
wagimokoni|furutohanashini|arisomini|wagakoromodeha|nurenikerukamo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
羈旅|恋情|望郷
校異
沽->沾【京】
寛永版本
わぎもこに,[寛]わきもこに,
ふるとはなしに[寛],
ありそみに,[寛]あらそわに,
わがころもでは,[寛]わかころもては,
ぬれにけるかも[寛],
巻数
第12巻
作者
不詳