万葉集2969番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2969番について
歌番号
2969番
原文
解衣之|念乱而|雖戀|何之故其跡|問人毛無
訓読
解き衣の思ひ乱れて恋ふれども何のゆゑぞと問ふ人もなし
かな読み
とききぬの|おもひみだれて|こふれども|なにのゆゑぞと|とふひともなし
カタカナ読み
トキキヌノ|オモヒミダレテ|コフレドモ|ナニノユヱゾト|トフヒトモナシ
ローマ字読み|大文字
TOKIKINUNO|OMOHIMIDARETE|KOFUREDOMO|NANINOYUEZOTO|TOFUHITOMONASHI
ローマ字読み|小文字
tokikinuno|omohimidarete|kofuredomo|naninoyuezoto|tofuhitomonashi
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
衣|恋情|枕詞
校異
特に無し
寛永版本
とききぬの[寛],
おもひみだれて,[寛]おもひみたれて,
こふれども,[寛]こふれとも,
なにのゆゑぞと,[寛]なにのゆへそと,
とふひともなし[寛],
巻数
第12巻
作者
不詳