万葉集2907番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2907番について
歌番号
2907番
原文
大夫之|<聡>神毛|今者無|戀之奴尓|吾者可死
訓読
ますらをの聡き心も今はなし恋の奴に我れは死ぬべし
かな読み
ますらをの|さときこころも|いまはなし|こひのやつこに|われはしぬべし
カタカナ読み
マスラヲノ|サトキココロモ|イマハナシ|コヒノヤツコニ|ワレハシヌベシ
ローマ字読み|大文字
MASURAONO|SATOKIKOKOROMO|IMAHANASHI|KOHINOYATSUKONI|WAREHASHINUBESHI
ローマ字読み|小文字
masuraono|satokikokoromo|imahanashi|kohinoyatsukoni|warehashinubeshi
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
恋情
校異
聴->聡【西(訂正頭書)】【元】【紀】【細】【温】
寛永版本
ますらをの[寛],
さときこころも[寛],
いまはなし[寛],
こひのやつこに[寛],
われはしぬべし,[寛]われはしぬへし,
巻数
第12巻
作者
不詳