万葉集2806番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2806番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2806番について

歌番号

2806番

原文

吾妹兒尓|戀尓可有牟|奥尓住|鴨之浮宿之|安雲無

訓読

我妹子に恋ふれにかあらむ沖に棲む鴨の浮寝の安けくもなし

スポンサーリンク

かな読み

わぎもこに|こふれにかあらむ|おきにすむ|かものうきねの|やすけくもなし

カタカナ読み

ワギモコニ|コフレニカアラム|オキニスム|カモノウキネノ|ヤスケクモナシ

ローマ字読み|大文字

WAGIMOKONI|KOFURENIKAARAMU|OKINISUMU|KAMONOKINENO|YASUKEKUMONASHI

ローマ字読み|小文字

wagimokoni|kofurenikaaramu|okinisumu|kamonokineno|yasukekumonashi

スポンサーリンク

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

動物|鳥|序詞|恋情

校異

特に無し

寛永版本

わぎもこに,[寛]わきもこに,
こふれにかあらむ,[寛]こふるにかあらむ,
おきにすむ[寛],
かものうきねの[寛],
やすけくもなし[寛],

巻数

第11巻

作者

不詳