万葉集2714番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2714番について
歌番号
2714番
原文
物部乃|八十氏川之|急瀬|立不得戀毛|吾為鴨|[一云|立而毛君者|忘金津藻]
訓読
もののふの八十宇治川の早き瀬に立ちえぬ恋も我れはするかも|[一云|立ちても君は忘れかねつも]
かな読み
もののふの|やそうぢがはの|はやきせに|たちえぬこひも|あれはするかも|[たちてもきみは|わすれかねつも]
カタカナ読み
モノノフノ|ヤソウヂガハノ|ハヤキセニ|タチエヌコヒモ|アレハスルカモ|[タチテモキミハ|ワスレカネツモ]
ローマ字読み|大文字
MONONOFUNO|YASOJIGAHANO|HAYAKISENI|TACHIENUKOHIMO|AREHASURUKAMO|[TACHITEMOKIMIHA|WASUREKANETSUMO]
ローマ字読み|小文字
mononofuno|yasojigahano|hayakiseni|tachienukohimo|arehasurukamo|[tachitemokimiha|wasurekanetsumo]
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
枕詞|地名|京都府|序詞|恋情|異伝
校異
特に無し
寛永版本
もののふの[寛],
やそうぢがはの,[寛]やそうちかはの,
はやきせに[寛],
たちえぬこひも,[寛]たちあへぬこひも,
あれはするかも,[寛]われはするかも,
[たちてもきみは[寛],
わすれかねつも][寛],
巻数
第11巻
作者
不詳