万葉集2688番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2688番について
歌番号
2688番
原文
待不得而|内者不入|白細布之|吾袖尓|露者置奴鞆
訓読
待ちかねて内には入らじ白栲の我が衣手に露は置きぬとも
かな読み
まちかねて|うちにはいらじ|しろたへの|わがころもでに|つゆはおきぬとも
カタカナ読み
マチカネテ|ウチニハイラジ|シロタヘノ|ワガコロモデニ|ツユハオキヌトモ
ローマ字読み|大文字
MACHIKANETE|UCHINIHAIRAJI|SHIROTAHENO|WAGAKOROMODENI|TSUYUHAOKINUTOMO
ローマ字読み|小文字
machikanete|uchinihairaji|shirotaheno|wagakoromodeni|tsuyuhaokinutomo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
枕詞|女歌|恋情
校異
特に無し
寛永版本
まちかねて[寛],
うちにはいらじ,[寛]うちにはいらし,
しろたへの[寛],
わがころもでに,[寛]わかころもてに,
つゆはおきぬとも[寛],
巻数
第11巻
作者
不詳