万葉集2643番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2643番について
歌番号
2643番
原文
玉戈之|道行疲|伊奈武思侶|敷而毛君乎|将見因<母>鴨
訓読
玉桙の道行き疲れ稲席しきても君を見むよしもがも
かな読み
たまほこの|みちゆきつかれ|いなむしろ|しきてもきみを|みむよしもがも
カタカナ読み
タマホコノ|ミチユキツカレ|イナムシロ|シキテモキミヲ|ミムヨシモガモ
ローマ字読み|大文字
TAMAHOKONO|MICHIYUKITSUKARE|INAMUSHIRO|SHIKITEMOKIMIO|MIMUYOSHIMOGAMO
ローマ字読み|小文字
tamahokono|michiyukitsukare|inamushiro|shikitemokimio|mimuyoshimogamo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
枕詞|序詞|女歌|恋愛
校異
毛->母【嘉】【文】【類】
寛永版本
たまほこの[寛],
みちゆきつかれ[寛],
いなむしろ[寛],
しきてもきみを[寛],
みむよしもがも,[寛]みむよしもかも,
巻数
第11巻
作者
不詳