万葉集2629番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2629番について
歌番号
2629番
原文
不相友|吾波不怨|此枕|吾等念而|枕手左宿座
訓読
逢はずとも我れは恨みじこの枕我れと思ひてまきてさ寝ませ
かな読み
あはずとも|われはうらみじ|このまくら|われとおもひて|まきてさねませ
カタカナ読み
アハズトモ|ワレハウラミジ|コノマクラ|ワレトオモヒテ|マキテサネマセ
ローマ字読み|大文字
AHAZUTOMO|WAREHAURAMIJI|KONOMAKURA|WARETOMOHITE|MAKITESANEMASE
ローマ字読み|小文字
ahazutomo|warehauramiji|konomakura|waretomohite|makitesanemase
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
女歌
校異
特に無し
寛永版本
あはずとも,[寛]あはすとも,
われはうらみじ,[寛]われはうらみし,
このまくら[寛],
われとおもひて[寛],
まきてさねませ[寛],
巻数
第11巻
作者
不詳