万葉集2621番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2621番について
歌番号
2621番
原文
摺衣|著有跡夢見津|<寤>者|孰人之|言可将繁
訓読
摺り衣着りと夢に見つうつつにはいづれの人の言か繁けむ
かな読み
すりころも|けりといめにみつ|うつつには|いづれのひとの|ことかしげけむ
カタカナ読み
スリコロモ|ケリトイメニミツ|ウツツニハ|イヅレノヒトノ|コトカシゲケム
ローマ字読み|大文字
SURIKOROMO|KERITOIMENIMITSU|UTSUTSUNIHA|IZURENOHITONO|KOTOKASHIGEKEMU
ローマ字読み|小文字
surikoromo|keritoimenimitsu|utsutsuniha|izurenohitono|kotokashigekemu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
衣|尫柜蹋
校異
寐->寤【西(貼紙)】
寛永版本
すりころも[寛],
けりといめにみつ,[寛]きるとゆめみつ,
うつつには[寛],
いづれのひとの,[寛]いつれのひとの,
ことかしげけむ,[寛]ことかしけけむ,
巻数
第11巻
作者
不詳