万葉集2571番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2571番について
歌番号
2571番
原文
大夫波|友之驂尓|名草溢|心毛将有|我衣苦寸
訓読
大夫は友の騒きに慰もる心もあらむ我れぞ苦しき
かな読み
ますらをは|とものさわきに|なぐさもる|こころもあらむ|われぞくるしき
カタカナ読み
マスラヲハ|トモノサワキニ|ナグサモル|ココロモアラム|ワレゾクルシキ
ローマ字読み|大文字
MASURAOHA|TOMONOSAWAKINI|NAGUSAMORU|KOKOROMOARAMU|WAREZOKURUSHIKI
ローマ字読み|小文字
masuraoha|tomonosawakini|nagusamoru|kokoromoaramu|warezokurushiki
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
女歌
校異
特に無し
寛永版本
ますらをは[寛],
とものさわきに,[寛]とものそめきに,
なぐさもる,[寛]なくさみち,
こころもあらむ[寛],
われぞくるしき,[寛]われそくるしき,
巻数
第11巻
作者
不詳