万葉集2529番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2529番について
歌番号
2529番
原文
家人者|路毛四美三荷|雖<徃>来|吾待妹之|使不来鴨
訓読
家人は道もしみみに通へども我が待つ妹が使来ぬかも
かな読み
いへびとは|みちもしみみに|かよへども|わがまついもが|つかひこぬかも
カタカナ読み
イヘビトハ|ミチモシミミニ|カヨヘドモ|ワガマツイモガ|ツカヒコヌカモ
ローマ字読み|大文字
IHEBITOHA|MICHIMOSHIMIMINI|KAYOHEDOMO|WAGAMATSUIMOGA|TSUKAHIKONUKAMO
ローマ字読み|小文字
ihebitoha|michimoshimimini|kayohedomo|wagamatsuimoga|tsukahikonukamo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
嘆翮|恋歌|使者
校異
->徃【嘉】【紀】
寛永版本
いへびとは,[寛]いへひとは,
みちもしみみに[寛],
かよへども,[寛]かよへとも,
わがまついもが,[寛]わかまついもか,
つかひこぬかも[寛],
巻数
第11巻
作者
不詳