万葉集2489番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2489番について
歌番号
2489番
原文
橘|本我立|下枝取|成哉君|問子等
訓読
橘の本に我を立て下枝取りならむや君と問ひし子らはも
かな読み
たちばなの|もとにわをたて|しづえとり|ならむやきみと|とひしこらはも
カタカナ読み
タチバナノ|モトニワヲタテ|シヅエトリ|ナラムヤキミト|トヒシコラハモ
ローマ字読み|大文字
TACHIBANANO|MOTONIWAOTATE|SHIZUETORI|NARAMUYAKIMITO|TOHISHIKORAHAMO
ローマ字読み|小文字
tachibanano|motoniwaotate|shizuetori|naramuyakimito|tohishikorahamo
左注|左註
以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出
事項|分類・ジャンル
略体|植物
校異
特に無し
寛永版本
たちばなの,[寛]たちはなの,
もとにわをたて,[寛]もとにわれたち,
しづえとり,[寛]しつえとり,
ならむやきみと,[寛]なりぬやきみと,
とひしこらはも[寛],
巻数
第11巻
作者
柿本人麻呂歌集