万葉集2442番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2442番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2442番について

歌番号

2442番

原文

大土|採雖盡|世中|盡不得物|戀在

訓読

大地は取り尽すとも世の中の尽しえぬものは恋にしありけり

スポンサーリンク

かな読み

おほつちは|とりつくすとも|よのなかの|つくしえぬものは|こひにしありけり

カタカナ読み

オホツチハ|トリツクストモ|ヨノナカノ|ツクシエヌモノハ|コヒニシアリケリ

ローマ字読み|大文字

OHOTSUCHIHA|TORITSUKUSUTOMO|YONONAKANO|TSUKUSHIENUMONOHA|KOHINISHIARIKERI

ローマ字読み|小文字

ohotsuchiha|toritsukusutomo|yononakano|tsukushienumonoha|kohinishiarikeri

スポンサーリンク

左注|左註

以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出

事項|分類・ジャンル

略体|恋情

校異

特に無し

寛永版本

おほつちは,[寛]おほつちも,
とりつくすとも,[寛]とれはつくれと,
よのなかの,[寛]よのなかに,
つくしえぬものは,[寛]つきせぬものは,
こひにしありけり,[寛]こひにさりけり,

巻数

第11巻

作者

柿本人麻呂歌集