万葉集2401番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2401番について
歌番号
2401番
原文
戀死|戀死哉|我妹|吾家門|過行
訓読
恋ひ死なば恋ひも死ねとか我妹子が我家の門を過ぎて行くらむ
かな読み
こひしなば|こひもしねとか|わぎもこが|わぎへのかどを|すぎてゆくらむ
カタカナ読み
コヒシナバ|コヒモシネトカ|ワギモコガ|ワギヘノカドヲ|スギテユクラム
ローマ字読み|大文字
KOHISHINABA|KOHIMOSHINETOKA|WAGIMOKOGA|WAGIHENOKADO|SUGITEYUKURAMU
ローマ字読み|小文字
kohishinaba|kohimoshinetoka|wagimokoga|wagihenokado|sugiteyukuramu
左注|左註
以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出
事項|分類・ジャンル
略体|恋情
校異
特に無し
寛永版本
こひしなば,[寛]こひしなは,
こひもしねとか,[寛]こひもしねとや,
わぎもこが,[寛]わきもこか,
わぎへのかどを,[寛]わきへのかとを,
すぎてゆくらむ,[寛]すきてゆくらむ,
巻数
第11巻
作者
柿本人麻呂歌集