万葉集2048番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集2048番について
歌番号
2048番
原文
天漢|<河>門立|吾戀之|君来奈里|紐解待|[一云|天<河>|<川>向立]
訓読
天の川川門に立ちて我が恋ひし君来ますなり紐解き待たむ|[一云|天の川川に向き立ち]
かな読み
あまのがは|かはとにたちて|あがこひし|きみきますなり|ひもときまたむ|[あまのがは|かはにむきたち]
カタカナ読み
アマノガハ|カハトニタチテ|アガコヒシ|キミキマスナリ|ヒモトキマタム|[アマノガハ|カハニムキタチ]
ローマ字読み|大文字
AMANOGAHA|KAHATONITACHITE|AGAKOHISHI|KIMIKIMASUNARI|HIMOTOKIMATAMU|[AMANOGAHA|KAHANIMUKITACHI]
ローマ字読み|小文字
amanogaha|kahatonitachite|agakohishi|kimikimasunari|himotokimatamu|[amanogaha|kahanimukitachi]
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
秋雑歌|七夕|異伝
校異
川->河【元】【類】【紀】|川->河【元】【紀】【温】|河->川【元】【紀】【温】
寛永版本
あまのがは,[寛]あまのかは,
かはとにたちて[寛],
あがこひし,[寛]わかこひし,
きみきますなり[寛],
ひもときまたむ[寛],
[あまのがは,[寛]あまのかは,
かはにむきたち],[寛]かはむきたち,
巻数
第10巻
作者
不詳