万葉集1795番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集1795番について
歌番号
1795番
原文
妹等許|今木乃嶺|茂立|嬬待木者|古人見祁牟
訓読
妹らがり今木の嶺に茂り立つ嬬松の木は古人見けむ
かな読み
いもらがり|いまきのみねに|しげりたつ|つままつのきは|ふるひとみけむ
カタカナ読み
イモラガリ|イマキノミネニ|シゲリタツ|ツママツノキハ|フルヒトミケム
ローマ字読み|大文字
IMORAGARI|IMAKINOMINENI|SHIGERITATSU|TSUMAMATSUNOKIHA|FURUHITOMIKEMU
ローマ字読み|小文字
imoragari|imakinomineni|shigeritatsu|tsumamatsunokiha|furuhitomikemu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
挽歌|宇治若郎子|京都|宇治|植物
校異
歌【西】謌|歌【西】謌【西(訂正)】歌
寛永版本
いもらがり,[寛]いもらかり,
いまきのみねに[寛],
しげりたつ,[寛]なみたてる,
つままつのきは[寛],
ふるひとみけむ[寛],
巻数
第9巻
作者
不詳