万葉集1688番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集1688番について
歌番号
1688番
原文
焱干|人母在八方|沾衣乎|家者夜良奈|羈印
訓読
あぶり干す人もあれやも濡れ衣を家には遣らな旅のしるしに
かな読み
あぶりほす|ひともあれやも|ぬれぎぬを|いへにはやらな|たびのしるしに
カタカナ読み
アブリホス|ヒトモアレヤモ|ヌレギヌヲ|イヘニハヤラナ|タビノシルシニ
ローマ字読み|大文字
ABURIHOSU|HITOMOAREYAMO|NUREGINUO|IHENIHAYARANA|TABINOSHIRUSHINI
ローマ字読み|小文字
aburihosu|hitomoareyamo|nureginuo|ihenihayarana|tabinoshirushini
左注|左註
右柿本朝臣人麻呂之歌集所出
事項|分類・ジャンル
雑歌|京都|羈旅|非略体|地名|望郷
校異
歌【西】謌【西(訂正)】歌
寛永版本
あぶりほす,[寛]あふりほす,
ひともあれやも[寛],
ぬれぎぬを,[寛]ぬれきぬを,
いへにはやらな[寛],
たびのしるしに,[寛]たひのしるしに,
巻数
第9巻
作者
柿本人麻呂歌集