万葉集1590番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集1590番について
歌番号
1590番
原文
十月|<鍾>礼尓相有|黄葉乃|吹者将落|風之随
訓読
十月時雨にあへる黄葉の吹かば散りなむ風のまにまに
かな読み
かむなづき|しぐれにあへる|もみちばの|ふかばちりなむ|かぜのまにまに
カタカナ読み
カムナヅキ|シグレニアヘル|モミチバノ|フカバチリナム|カゼノマニマニ
ローマ字読み|大文字
KAMUNAZUKI|SHIGURENIAHERU|MOMICHIBANO|FUKABACHIRINAMU|KAZENOMANIMANI
ローマ字読み|小文字
kamunazuki|shigureniaheru|momichibano|fukabachirinamu|kazenomanimani
左注|左註
右一首大伴宿祢池主|以前冬十月十七日集於右大臣橘卿之舊宅宴飲也
事項|分類・ジャンル
秋雑歌|橘奈良麻呂|宴席|天平10年10月17日年紀|植物
校異
鐘->鍾【類】
寛永版本
かむなづき,[寛]かみなつき,
しぐれにあへる,[寛]しくれにあへる,
もみちばの,[寛]もみちはの,
ふかばちりなむ,[寛]ふかはちりなむ,
かぜのまにまに,[寛]かせのまにまに,
巻数
第8巻
作者
大伴池主