万葉集1224番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集1224番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集1224番について

歌番号

1224番

原文

大葉山|霞蒙|狭夜深而|吾船将泊|停不知文

訓読

大葉山霞たなびきさ夜更けて我が舟泊てむ泊り知らずも

スポンサーリンク

かな読み

おほばやま|かすみたなびき|さよふけて|わがふねはてむ|とまりしらずも

カタカナ読み

オホバヤマ|カスミタナビキ|サヨフケテ|ワガフネハテム|トマリシラズモ

ローマ字読み|大文字

OHOBAYAMA|KASUMITANABIKI|SAYOFUKETE|WAGAFUNEHATEMU|TOMARISHIRAZUMO

ローマ字読み|小文字

ohobayama|kasumitanabiki|sayofukete|wagafunehatemu|tomarishirazumo

スポンサーリンク

左注|左註

?右件歌者古集中出

事項|分類・ジャンル

雑歌|羈旅|滋賀|地名|不安

校異

特に無し

寛永版本

おほばやま,[寛]おおはやま,
かすみたなびき,[寛]かすみたなひき,
さよふけて[寛],
わがふねはてむ,[寛]わかふねはてむ,
とまりしらずも,[寛]とまりしらすも,

巻数

第7巻

作者

古集