万葉集1164番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集1164番について
歌番号
1164番
原文
塩干者|共滷尓出|鳴鶴之|音遠放|礒廻為等霜
訓読
潮干ればともに潟に出で鳴く鶴の声遠ざかる磯廻すらしも
かな読み
しほふれば|ともにかたにいで|なくたづの|こゑとほざかる|いそみすらしも
カタカナ読み
シホフレバ|トモニカタニイデ|ナクタヅノ|コヱトホザカル|イソミスラシモ
ローマ字読み|大文字
SHIHOFUREBA|TOMONIKATANIIDE|NAKUTAZUNO|KOETOHOZAKARU|ISOMISURASHIMO
ローマ字読み|小文字
shihofureba|tomonikataniide|nakutazuno|koetohozakaru|isomisurashimo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
雑歌|羈旅|動物|叙景
校異
特に無し
寛永版本
しほふれば,[寛]しほひれは,
ともにかたにいで,[寛]ともかたにいてて,
なくたづの,[寛]なくたつの,
こゑとほざかる,[寛]おととほさかる,
いそみすらしも,[寛]あさりすらしも,
巻数
第7巻
作者
不詳