万葉集995番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集995番について
歌番号
995番
原文
如是為乍|遊飲與|草木尚|春者生管|秋者落去
訓読
かくしつつ遊び飲みこそ草木すら春は咲きつつ秋は散りゆく
かな読み
かくしつつ|あそびのみこそ|くさきすら|はるはさきつつ|あきはちりゆく
カタカナ読み
カクシツツ|アソビノミコソ|クサキスラ|ハルハサキツツ|アキハチリユク
ローマ字読み|大文字
KAKUSHITSUTSU|ASOBINOMIKOSO|KUSAKISURA|HARUHASAKITSUTSU|AKIHACHIRIYUKU
ローマ字読み|小文字
kakushitsutsu|asobinomikoso|kusakisura|haruhasakitsutsu|akihachiriyuku
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
雑歌|宴席|植物
校異
歌【西】謌【西(訂正)】歌
寛永版本
かくしつつ[寛],
あそびのみこそ,[寛]あそひのむとも,
くさきすら[寛],
はるはさきつつ,[寛]はるはもえつつ,
あきはちりゆく[寛],
巻数
第6巻
作者
坂上郎女