万葉集926番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集926番について
歌番号
926番
原文
安見知之|和期大王波|見吉野乃|飽津之小野笶|野上者|跡見居置而|御山者|射目立渡|朝猟尓|十六履起之|夕狩尓|十里蹋立|馬並而|御<猟>曽立為|春之茂野尓
訓読
やすみしし|我ご大君は|み吉野の|秋津の小野の|野の上には|跡見据ゑ置きて|み山には|射目立て渡し|朝狩に|獣踏み起し|夕狩に|鳥踏み立て|馬並めて|御狩ぞ立たす|春の茂野に
かな読み
やすみしし|わごおほきみは|みよしのの|あきづのをのの|ののへには|とみすゑおきて|みやまには|いめたてわたし|あさがりに|ししふみおこし|ゆふがりに|とりふみたて|うまなめて|みかりぞたたす|はるのしげのに
カタカナ読み
ヤスミシシ|ワゴオホキミハ|ミヨシノノ|アキヅノヲノノ|ノノヘニハ|トミスヱオキテ|ミヤマニハ|イメタテワタシ|アサガリニ|シシフミオコシ|ユフガリニ|トリフミタテ|ウマナメテ|ミカリゾタタス|ハルノシゲノニ
ローマ字読み|大文字
YASUMISHISHI|WAGOHOKIMIHA|MIYOSHINONO|AKIZUNONONO|NONOHENIHA|TOMISUEOKITE|MIYAMANIHA|IMETATEWATASHI|ASAGARINI|SHISHIFUMIOKOSHI|YUFUGARINI|TORIFUMITATE|UMANAMETE|MIKARIZOTATASU|HARUNOSHIGENONI
ローマ字読み|小文字
yasumishishi|wagohokimiha|miyoshinono|akizunonono|nonoheniha|tomisueokite|miyamaniha|imetatewatashi|asagarini|shishifumiokoshi|yufugarini|torifumitate|umanamete|mikarizotatasu|harunoshigenoni
左注|左註
右不審先後|但以便故載於此<次>
事項|分類・ジャンル
雑歌|吉野|行幸|宮廷讃美|地名|枕詞|動物
校異
狩->猟【元】【紀】【細】
寛永版本
やすみしし[寛],
わごおほきみは,[寛]わかおほきみは,
みよしのの[寛],
あきづのをのの,[寛]あきつのをのの,
ののへには,[寛]のかみには,
とみすゑおきて,[寛]あとみすゑおきて,
みやまには[寛],
いめたてわたし,[寛]せこたちわたり,
あさがりに,[寛]あさかりに,
ししふみおこし[寛],
ゆふがりに,[寛]ゆふかりに,
とりふみたて,[寛]とりふみたてて,
うまなめて[寛],
みかりぞたたす,[寛]みかりそたてし,
はるのしげのに,[寛]はるのしけのに,
巻数
第6巻
作者
山部赤人