万葉集697番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集697番について
歌番号
697番
原文
吾聞尓|繋莫言|苅薦之|乱而念|君之直香曽
訓読
我が聞きに懸けてな言ひそ刈り薦の乱れて思ふ君が直香ぞ
かな読み
わがききに|かけてないひそ|かりこもの|みだれておもふ|きみがただかぞ
カタカナ読み
ワガキキニ|カケテナイヒソ|カリコモノ|ミダレテオモフ|キミガタダカゾ
ローマ字読み|大文字
WAGAKIKINI|KAKETENAIHISO|KARIKOMONO|MIDARETEOMOFU|KIMIGATADAKAZO
ローマ字読み|小文字
wagakikini|kaketenaihiso|karikomono|midareteomofu|kimigatadakazo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|恋情|枕詞
校異
歌【西】謌
寛永版本
わがききに,[寛]わかきに,
かけてないひそ[寛],
かりこもの[寛],
みだれておもふ,[寛]みたれておもふ,
きみがただかぞ,[寛]きみかたたかそ,
巻数
第4巻
作者
大伴像見