万葉集694番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集694番について
歌番号
694番
原文
戀草呼|力車二|七車|積而戀良苦|吾心柄
訓読
恋草を力車に七車積みて恋ふらく我が心から
かな読み
こひくさを|ちからくるまに|ななくるま|つみてこふらく|わがこころから
カタカナ読み
コヒクサヲ|チカラクルマニ|ナナクルマ|ツミテコフラク|ワガココロカラ
ローマ字読み|大文字
KOHIKUSAO|CHIKARAKURUMANI|NANAKURUMA|TSUMITEKOFURAKU|WAGAKOKOROKARA
ローマ字読み|小文字
kohikusao|chikarakurumani|nanakuruma|tsumitekofuraku|wagakokorokara
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|恋情|比喩
校異
歌【西】謌【西(訂正)】歌
寛永版本
こひくさを[寛],
ちからくるまに[寛],
ななくるま[寛],
つみてこふらく[寛],
わがこころから,[寛]わかこころから,
巻数
第4巻
作者
廣河女王