万葉集690番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集690番について
歌番号
690番
原文
照<月>乎|闇尓見成而|哭涙|衣<沾>津|干人無二
訓読
照る月を闇に見なして泣く涙衣濡らしつ干す人なしに
かな読み
てるつきを|やみにみなして|なくなみだ|ころもぬらしつ|ほすひとなしに
カタカナ読み
テルツキヲ|ヤミニミナシテ|ナクナミダ|コロモヌラシツ|ホスヒトナシニ
ローマ字読み|大文字
TERUTSUKIO|YAMINIMINASHITE|NAKUNAMIDA|KOROMONURASHITSU|HOSUHITONASHINI
ローマ字読み|小文字
terutsukio|yaminiminashite|nakunamida|koromonurashitsu|hosuhitonashini
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|離別|悲別
校異
歌【西】謌【西(訂正)】歌|日->月【略解(宣長説)】|沽->沾【紀】【温】【京】
寛永版本
てるつきを,[寛]てれるひを,
やみにみなして[寛],
なくなみだ,[寛]なくなみた,
ころもぬらしつ[寛],
ほすひとなしに[寛],
巻数
第4巻
作者
大伴三依