万葉集685番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集685番について
歌番号
685番
原文
人事|繁哉君<之>|二鞘之|家乎隔而|戀乍将座
訓読
人言を繁みか君が二鞘の家を隔てて恋ひつつまさむ
かな読み
ひとごとを|しげみかきみが|ふたさやの|いへをへだてて|こひつつまさむ
カタカナ読み
ヒトゴトヲ|シゲミカキミガ|フタサヤノ|イヘヲヘダテテ|コヒツツマサム
ローマ字読み|大文字
HITOGOTO|SHIGEMIKAKIMIGA|FUTASAYANO|IHEOHEDATETE|KOHITSUTSUMASAMU
ローマ字読み|小文字
hitogoto|shigemikakimiga|futasayano|iheohedatete|kohitsutsumasamu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|尫柜蹋|恋情
校異
乎->之【元】
寛永版本
ひとごとを,[寛]ひとことを,
しげみかきみが,[寛]しけみやきみを,
ふたさやの[寛],
いへをへだてて,[寛]いへをへたてて,
こひつつまさむ,[寛]こひつつをらむ,
巻数
第4巻
作者
坂上郎女