万葉集645番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集645番について
歌番号
645番
原文
白<細乃>|袖可別|日乎近見|心尓咽飯|哭耳四所泣
訓読
白栲の袖別るべき日を近み心にむせひ音のみし泣かゆ
かな読み
しろたへの|そでわかるべき|ひをちかみ|こころにむせひ|ねのみしなかゆ
カタカナ読み
シロタヘノ|ソデワカルベキ|ヒヲチカミ|ココロニムセヒ|ネノミシナカユ
ローマ字読み|大文字
SHIROTAHENO|SODEWAKARUBEKI|HIOCHIKAMI|KOKORONIMUSEHI|NENOMISHINAKAYU
ローマ字読み|小文字
shirotaheno|sodewakarubeki|hiochikami|kokoronimusehi|nenomishinakayu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|離別|枕詞
校異
妙之->細乃【元】【金】【紀】
寛永版本
しろたへの[寛],
そでわかるべき,[寛]そてわかるへき,
ひをちかみ[寛],
こころにむせひ[寛],
ねのみしなかゆ,[寛]ねのみしなかる,
巻数
第4巻
作者
紀郎女