万葉集638番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集638番について
歌番号
638番
原文
直一夜|隔之可良尓|荒玉乃|月歟經去跡|心遮
訓読
ただ一夜隔てしからにあらたまの月か経ぬると心惑ひぬ
かな読み
ただひとよ|へだてしからに|あらたまの|つきかへぬると|こころまどひぬ
カタカナ読み
タダヒトヨ|ヘダテシカラニ|アラタマノ|ツキカヘヌルト|ココロマドヒヌ
ローマ字読み|大文字
TADAHITOYO|HEDATESHIKARANI|ARATAMANO|TSUKIKAHENURUTO|KOKOROMADOHINU
ローマ字読み|小文字
tadahitoyo|hedateshikarani|aratamano|tsukikahenuruto|kokoromadohinu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|娘子|恋情|枕詞|贈答
校異
歌【西】謌
寛永版本
ただひとよ,[寛]たたひとよ,
へだてしからに,[寛]へたてしからに,
あらたまの[寛],
つきかへぬると[寛],
こころまどひぬ,[寛]おもほゆるかも,
巻数
第4巻
作者
湯原王