万葉集628番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集628番について
歌番号
628番
原文
白髪生流|事者不念|<變>水者|鹿煮藻闕二毛|求而将行
訓読
白髪生ふることは思はず変若水はかにもかくにも求めて行かむ
かな読み
しらかおふる|ことはおもはず|をちみづは|かにもかくにも|もとめてゆかむ
カタカナ読み
シラカオフル|コトハオモハズ|ヲチミヅハ|カニモカクニモ|モトメテユカム
ローマ字読み|大文字
SHIRAKAOFURU|KOTOHAOMOHAZU|OCHIMIZUHA|KANIMOKAKUNIMO|MOTOMETEYUKAMU
ローマ字読み|小文字
shirakaofuru|kotohaomohazu|ochimizuha|kanimokakunimo|motometeyukamu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|娘子|和歌
校異
歌【西】謌|戀->變【新訓】
寛永版本
しらかおふる[寛],
ことはおもはず,[寛]ことはおもはす,
をちみづは,[寛]なみたをは,
かにもかくにも[寛],
もとめてゆかむ,[寛]さためてゆかむ,
巻数
第4巻
作者
佐伯赤麻呂