万葉集483番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集483番について
歌番号
483番
原文
朝鳥之|啼耳鳴六|吾妹子尓|今亦更|逢因矣無
訓読
朝鳥の哭のみし泣かむ我妹子に今またさらに逢ふよしをなみ
かな読み
あさとりの|ねのみしなかゆ|わぎもこに|いままたさらに|あふよしをなみ
カタカナ読み
アサトリノ|ネノミシナカユ|ワギモコニ|イママタサラニ|アフヨシヲナミ
ローマ字読み|大文字
ASATORINO|NENOMISHINAKAYU|WAGIMOKONI|IMAMATASARANI|AFUYOSHIONAMI
ローマ字読み|小文字
asatorino|nenomishinakayu|wagimokoni|imamatasarani|afuyoshionami
左注|左註
右三首七月廿日高橋朝臣作歌也|名字未審|但云奉膳之男子焉
事項|分類・ジャンル
挽歌|古老|老麻呂|亡妻挽歌|枕詞|天平16年7月20日年紀
校異
歌【西】謌
寛永版本
あさとりの[寛],
ねのみしなかゆ,[寛]ねのみやなかむ,
わぎもこに,[寛]わきもこに,
いままたさらに[寛],
あふよしをなみ[寛],
巻数
第3巻
作者
高橋