万葉集233番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集233番について
歌番号
233番
原文
高圓之|野邊乃秋芽子|勿散祢|君之形見尓|見管思奴播武
訓読
高円の野辺の秋萩な散りそね君が形見に見つつ偲はむ
かな読み
たかまとの|のへのあきはぎ|なちりそね|きみがかたみに|みつつしぬはむ
カタカナ読み
タカマトノ|ノヘノアキハギ|ナチリソネ|キミガカタミニ|ミツツシヌハム
ローマ字読み|大文字
TAKAMATONO|NOHENOAKIHAGI|NACHIRISONE|KIMIGAKATAMINI|MITSUTSUSHINUHAMU
ローマ字読み|小文字
takamatono|nohenoakihagi|nachirisone|kimigakatamini|mitsutsushinuhamu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
挽歌|霊亀1年9月年紀|志貴皇子|奈良|地名|植物
校異
特に無し
寛永版本
たかまとの[寛],
のへのあきはぎ,[寛]のへのあきはき,
なちりそね[寛],
きみがかたみに,[寛]きみかかたみに,
みつつしぬはむ,[寛]みつつしのはむ,
巻数
第2巻
作者
不詳