万葉集222番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集222番について
歌番号
222番
原文
奥波|来依荒礒乎|色妙乃|枕等巻而|奈世流君香聞
訓読
沖つ波来寄る荒礒を敷栲の枕とまきて寝せる君かも
かな読み
おきつなみ|きよるありそを|しきたへの|まくらとまきて|なせるきみかも
カタカナ読み
オキツナミ|キヨルアリソヲ|シキタヘノ|マクラトマキテ|ナセルキミカモ
ローマ字読み|大文字
OKITSUNAMI|KIYORUARISO|SHIKITAHENO|MAKURATOMAKITE|NASERUKIMIKAMO
ローマ字読み|小文字
okitsunami|kiyoruariso|shikitaheno|makuratomakite|naserukimikamo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
挽歌|石中死人|行路死人|羈旅|香川|沙弥島|地名
校異
特に無し
寛永版本
おきつなみ[寛],
きよるありそを,[寛]きよるあらいそを,
しきたへの[寛],
まくらとまきて[寛],
なせるきみかも[寛],
巻数
第2巻
作者
柿本人麻呂