万葉集123番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集123番について
歌番号
123番
原文
多氣婆奴礼|多香根者長寸|妹之髪|此来不見尓|掻入津良武香|[三方沙弥]
訓読
たけばぬれたかねば長き妹が髪このころ見ぬに掻き入れつらむか|[三方沙弥]
かな読み
たけばぬれ|たかねばながき|いもがかみ|このころみぬに|かきいれつらむか
カタカナ読み
タケバヌレ|タカネバナガキ|イモガカミ|コノコロミヌニ|カキイレツラムカ
ローマ字読み|大文字
TAKEBANURE|TAKANEBANAGAKI|IMOGAKAMI|KONOKOROMINUNI|KAKIIRETSURAMUKA
ローマ字読み|小文字
takebanure|takanebanagaki|imogakami|konokorominuni|kakiiretsuramuka
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|園臣生羽女|恋歌|心配
校異
特に無し
寛永版本
たけばぬれ,[寛]たけはぬれ,
たかねばながき,[寛]たかねはなかき,
いもがかみ,[寛]いもかかみ,
このころみぬに[寛],
かきいれつらむか,[寛]みたりつらむか,
巻数
第2巻
作者
三方沙弥