万葉集120番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集120番について
歌番号
120番
原文
吾妹兒尓|戀乍不有者|秋芽之|咲而散去流|花尓有猿尾
訓読
我妹子に恋ひつつあらずは秋萩の咲きて散りぬる花にあらましを
かな読み
わぎもこに|こひつつあらずは|あきはぎの|さきてちりぬる|はなにあらましを
カタカナ読み
ワギモコニ|コヒツツアラズハ|アキハギノ|サキテチリヌル|ハナニアラマシヲ
ローマ字読み|大文字
WAGIMOKONI|KOHITSUTSUARAZUHA|AKIHAGINO|SAKITECHIRINURU|HANANIARAMASHIO
ローマ字読み|小文字
wagimokoni|kohitsutsuarazuha|akihagino|sakitechirinuru|hananiaramashio
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|紀皇女|恋歌|磐姫皇后歌|反実仮想|散る花|植物
校異
特に無し
寛永版本
わぎもこに,[寛]わきもこに,
こひつつあらずは,[寛]こひつあらすは,
あきはぎの,[寛]あきはきの,
さきてちりぬる[寛],
はなにあらましを[寛],
巻数
第2巻
作者
弓削皇子