万葉集64番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集64番について
歌番号
64番
原文
葦邊行|鴨之羽我比尓|霜零而|寒暮夕|<倭>之所念
訓読
葦辺行く鴨の羽交ひに霜降りて寒き夕は大和し思ほゆ
かな読み
あしへゆく|かものはがひに|しもふりて|さむきゆふへは|やまとしおもほゆ
カタカナ読み
アシヘユク|カモノハガヒニ|シモフリテ|サムキユフヘハ|ヤマトシオモホユ
ローマ字読み|大文字
ASHIHEYUKU|KAMONOHAGAHINI|SHIMOFURITE|SAMUKIYUFUHEHA|YAMATOSHIOMOHOYU
ローマ字読み|小文字
ashiheyuku|kamonohagahini|shimofurite|samukiyufuheha|yamatoshiomohoyu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
雑歌|慶雲3年年紀|難波|行幸|従駕|大阪|望郷|文武|羈旅|動物|植物|地名
校異
和->倭【元】【冷】【紀】
寛永版本
あしへゆく[寛],
かものはがひに,[寛]かものはかひに,
しもふりて[寛],
さむきゆふへは[寛],
やまとしおもほゆ,[寛]やまとしそおもふ,
巻数
第1巻
作者
志貴皇子