万葉集3372番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集3372番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集3372番について

歌番号

3372番

原文

相模治乃|余呂伎能波麻乃|麻奈胡奈須|兒良波可奈之久|於毛波流留可毛

訓読

相模道の余綾の浜の真砂なす子らは愛しく思はるるかも

スポンサーリンク

かな読み

さがむぢの|よろぎのはまの|まなごなす|こらはかなしく|おもはるるかも

カタカナ読み

サガムヂノ|ヨロギノハマノ|マナゴナス|コラハカナシク|オモハルルカモ

ローマ字読み|大文字

SAGAMUJINO|YOROGINOHAMANO|MANAGONASU|KORAHAKANASHIKU|OMOHARURUKAMO

ローマ字読み|小文字

sagamujino|yoroginohamano|managonasu|korahakanashiku|omoharurukamo

スポンサーリンク

左注|左註

右十二首相模國歌

事項|分類・ジャンル

東歌|相聞|神奈川県|大磯|地名|序詞|恋情

校異

特に無し

寛永版本

さがむぢの,[寛]さかむちの,
よろぎのはまの,[寛]よろきのはまの,
まなごなす,[寛]まなこなす,
こらはかなしく[寛],
おもはるるかも[寛],

巻数

第14巻

作者

不詳