万葉集2829番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2829番について
歌番号
2829番
原文
衣霜|多在南|取易而|著者也君之|面忘而有
訓読
衣しも多くあらなむ取り替へて着ればや君が面忘れたる
かな読み
ころもしも|おほくあらなむ|とりかへて|きればやきみが|おもわすれたる
カタカナ読み
コロモシモ|オホクアラナム|トリカヘテ|キレバヤキミガ|オモワスレタル
ローマ字読み|大文字
KOROMOSHIMO|OHOKUARANAMU|TORIKAHETE|KIREBAYAKIMIGA|OMOWASURETARU
ローマ字読み|小文字
koromoshimo|ohokuaranamu|torikahete|kirebayakimiga|omowasuretaru
左注|左註
右二首寄衣喩思
事項|分類・ジャンル
皮肉|恋愛
校異
特に無し
寛永版本
ころもしも[寛],
おほくあらなむ[寛],
とりかへて[寛],
きればやきみが,[寛]きてはやきみか,
おもわすれたる,[寛]おもわすれせむ,
巻数
第11巻
作者
不詳