万葉集2758番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2758番について
歌番号
2758番
原文
菅根之|懃妹尓|戀西|益卜<男>心|不所念鳧
訓読
菅の根のねもころ妹に恋ふるにし大夫心思ほえぬかも
かな読み
すがのねの|ねもころいもに|こふるにし|ますらをごころ|おもほえぬかも
カタカナ読み
スガノネノ|ネモコロイモニ|コフルニシ|マスラヲゴコロ|オモホエヌカモ
ローマ字読み|大文字
SUGANONENO|NEMOKOROIMONI|KOFURUNISHI|MASURAOGOKORO|OMOHOENUKAMO
ローマ字読み|小文字
suganoneno|nemokoroimoni|kofurunishi|masuraogokoro|omohoenukamo
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
植物|恋情|枕詞
校異
思而->男【万葉集略解(宣長説)】
寛永版本
すがのねの,[寛]すかのねの,
ねもころいもに[寛],
こふるにし,[寛]こひせまし,
ますらをごころ,[寛]うらおもふこころ,
おもほえぬかも[寛],
巻数
第11巻
作者
不詳