万葉集2652番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2652番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2652番について

歌番号

2652番

原文

妹之髪|上小竹葉野之|放駒|蕩去家良思|不合思者

訓読

妹が髪上げ竹葉野の放れ駒荒びにけらし逢はなく思へば

スポンサーリンク

かな読み

いもがかみ|あげたかはのの|はなれごま|あらびにけらし|あはなくおもへば

カタカナ読み

イモガカミ|アゲタカハノノ|ハナレゴマ|アラビニケラシ|アハナクオモヘバ

ローマ字読み|大文字

IMOGAKAMI|AGETAKAHANONO|HANAREGOMA|ARABINIKERASHI|AHANAKUOMOHEBA

ローマ字読み|小文字

imogakami|agetakahanono|hanaregoma|arabinikerashi|ahanakuomoheba

スポンサーリンク

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

序詞恋愛|不安

校異

特に無し

寛永版本

いもがかみ,[寛]いもかかみ,
あげたかはのの,[寛]あけささはのの,
はなれごま,[寛]はなれこま,
あらびにけらし,[寛]あれゆきならし,
あはなくおもへば,[寛]あはぬおもへは,

巻数

第11巻

作者

不詳