万葉集2560番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2560番について
歌番号
2560番
原文
人毛無|古郷尓|有人乎|愍久也君之|戀尓令死
訓読
人もなき古りにし里にある人をめぐくや君が恋に死なする
かな読み
ひともなき|ふりにしさとに|あるひとを|めぐくやきみが|こひにしなする
カタカナ読み
ヒトモナキ|フリニシサトニ|アルヒトヲ|メグクヤキミガ|コヒニシナスル
ローマ字読み|大文字
HITOMONAKI|FURINISHISATONI|ARUHITO|MEGUKUYAKIMIGA|KOHINISHINASURU
ローマ字読み|小文字
hitomonaki|furinishisatoni|aruhito|megukuyakimiga|kohinishinasuru
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
女歌|恋情
校異
特に無し
寛永版本
ひともなき,[寛]ひともなく,
ふりにしさとに[寛],
あるひとを[寛],
めぐくやきみが,[寛]めくくやきみか,
こひにしなする,[寛]こひにしにせむ,
巻数
第11巻
作者
不詳