万葉集2552番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2552番について
歌番号
2552番
原文
情者|千遍敷及|雖念|使乎将遣|為便之不知久
訓読
心には千重しくしくに思へども使を遣らむすべの知らなく
かな読み
こころには|ちへしくしくに|おもへども|つかひをやらむ|すべのしらなく
カタカナ読み
ココロニハ|チヘシクシクニ|オモヘドモ|ツカヒヲヤラム|スベノシラナク
ローマ字読み|大文字
KOKORONIHA|CHIHESHIKUSHIKUNI|OMOHEDOMO|TSUKAHIOYARAMU|SUBENOSHIRANAKU
ローマ字読み|小文字
kokoroniha|chiheshikushikuni|omohedomo|tsukahioyaramu|subenoshiranaku
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
恋情|使者
校異
特に無し
寛永版本
こころには[寛],
ちへしくしくに,[寛]ちへにしくしく,
おもへども,[寛]おもへとも,
つかひをやらむ[寛],
すべのしらなく,[寛]すへのしらなく,
巻数
第11巻
作者
不詳