万葉集2487番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2487番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2487番について

歌番号

2487番

原文

平山|子松末|有廉叙波|我思妹|不相止<者>

訓読

奈良山の小松が末のうれむぞは我が思ふ妹に逢はずやみなむ

スポンサーリンク

かな読み

ならやまの|こまつがうれの|うれむぞは|あがおもふいもに|あはずやみなむ

カタカナ読み

ナラヤマノ|コマツガウレノ|ウレムゾハ|アガオモフイモニ|アハズヤミナム

ローマ字読み|大文字

NARAYAMANO|KOMATSUGAURENO|UREMUZOHA|AGAOMOFUIMONI|AHAZUYAMINAMU

ローマ字読み|小文字

narayamano|komatsugaureno|uremuzoha|agaomofuimoni|ahazuyaminamu

スポンサーリンク

左注|左註

以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出

事項|分類・ジャンル

略体|奈良|地名|序詞|恋情|植物

校異

看->者【嘉】【文】【類】【紀】(塙)去

寛永版本

ならやまの[寛],
こまつがうれの,[寛]こまつかうれに,
うれむぞは,[寛]あれこそは,
あがおもふいもに,[寛]わかおもふいもに,
あはずやみなむ,[寛]あはすやみなめ,

巻数

第11巻

作者

柿本人麻呂歌集