万葉集2413番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2413番について
歌番号
2413番
原文
故無|吾裏紐|令解|人莫知|及正逢
訓読
故もなく我が下紐を解けしめて人にな知らせ直に逢ふまでに
かな読み
ゆゑもなく|わがしたびもを|とけしめて|ひとになしらせ|ただにあふまでに
カタカナ読み
ユヱモナク|ワガシタビモヲ|トケシメテ|ヒトニナシラセ|タダニアフマデニ
ローマ字読み|大文字
YUEMONAKU|WAGASHITABIMO|TOKESHIMETE|HITONINASHIRASE|TADANIAFUMADENI
ローマ字読み|小文字
yuemonaku|wagashitabimo|tokeshimete|hitoninashirase|tadaniafumadeni
左注|左註
以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出
事項|分類・ジャンル
略体|恋情|尫柜蹋
校異
特に無し
寛永版本
ゆゑもなく,[寛]ゆへなしに,
わがしたびもを,[寛]わかしたひもの,
とけしめて,[寛]とけたるを,
ひとになしらせ,[寛]ひとにしらすな,
ただにあふまでに,[寛]たたにあふまて,
巻数
第11巻
作者
柿本人麻呂歌集