万葉集2392番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2392番について
歌番号
2392番
原文
中々|不見有|従相見|戀心|益念
訓読
なかなかに見ずあらましを相見てゆ恋ほしき心まして思ほゆ
かな読み
なかなかに|みずあらましを|あひみてゆ|こほしきこころ|ましておもほゆ
カタカナ読み
ナカナカニ|ミズアラマシヲ|アヒミテユ|コホシキココロ|マシテオモホユ
ローマ字読み|大文字
NAKANAKANI|MIZUARAMASHIO|AHIMITEYU|KOHOSHIKIKOKORO|MASHITEOMOHOYU
ローマ字読み|小文字
nakanakani|mizuaramashio|ahimiteyu|kohoshikikokoro|mashiteomohoyu
左注|左註
以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出
事項|分類・ジャンル
略体|恋情
校異
特に無し
寛永版本
なかなかに[寛],
みずあらましを,[寛]みさりしよりも,
あひみてゆ,[寛]あひみては,
こほしきこころ,[寛]こひしきこころ,
ましておもほゆ[寛],
巻数
第11巻
作者
柿本人麻呂歌集