万葉集2340番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2340番について
歌番号
2340番
原文
一眼見之|人尓戀良久|天霧之|零来雪之|可消所念
訓読
一目見し人に恋ふらく天霧らし降りくる雪の消ぬべく思ほゆ
かな読み
ひとめみし|ひとにこふらく|あまぎらし|ふりくるゆきの|けぬべくおもほゆ
カタカナ読み
ヒトメミシ|ヒトニコフラク|アマギラシ|フリクルユキノ|ケヌベクオモホユ
ローマ字読み|大文字
HITOMEMISHI|HITONIKOFURAKU|AMAGIRASHI|FURIKURUYUKINO|KENUBEKUOMOHOYU
ローマ字読み|小文字
hitomemishi|hitonikofuraku|amagirashi|furikuruyukino|kenubekuomohoyu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
冬相聞|恋情
校異
特に無し
寛永版本
ひとめみし[寛],
ひとにこふらく[寛],
あまぎらし,[寛]あまきらし,
ふりくるゆきの[寛],
けぬべくおもほゆ,[寛]けぬへくおもほゆ,
巻数
第10巻
作者
不詳