万葉集1896番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集1896番について
歌番号
1896番
原文
春去|為垂柳|十緒|妹心|乗在鴨
訓読
春さればしだり柳のとををにも妹は心に乗りにけるかも
かな読み
はるされば|しだりやなぎの|とををにも|いもはこころに|のりにけるかも
カタカナ読み
ハルサレバ|シダリヤナギノ|トヲヲニモ|イモハココロニ|ノリニケルカモ
ローマ字読み|大文字
HARUSAREBA|SHIDARIYANAGINO|TOONIMO|IMOHAKOKORONI|NORINIKERUKAMO
ローマ字読み|小文字
harusareba|shidariyanagino|toonimo|imohakokoroni|norinikerukamo
左注|左註
右柿本朝臣人麻呂歌集出
事項|分類・ジャンル
春相聞|略体|植物|恋情
校異
歌【西】謌
寛永版本
はるされば,[寛]はるされは,
しだりやなぎの,[寛]したりやなきの,
とををにも[寛],
いもはこころに,[寛]いもかこころに,
のりにけるかも[寛],
巻数
第10巻
作者
柿本人麻呂歌集