万葉集1449番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集1449番について
歌番号
1449番
原文
茅花抜|淺茅之原乃|都保須美礼|今盛有|吾戀苦波
訓読
茅花抜く浅茅が原のつほすみれ今盛りなり我が恋ふらくは
かな読み
つばなぬく|あさぢがはらの|つほすみれ|いまさかりなり|あがこふらくは
カタカナ読み
ツバナヌク|アサヂガハラノ|ツホスミレ|イマサカリナリ|アガコフラクハ
ローマ字読み|大文字
TSUBANANUKU|ASAJIGAHARANO|TSUHOSUMIRE|IMASAKARINARI|AGAKOFURAKUHA
ローマ字読み|小文字
tsubananuku|asajigaharano|tsuhosumire|imasakarinari|agakofurakuha
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
春相聞|坂上大嬢|贈答|恋情|植物
校異
毛->之【代匠記初稿本】|歌【西】謌【西(訂正)】歌
寛永版本
つばなぬく,[寛]つはなぬく,
あさぢがはらの,[寛]あさちかはらの,
つほすみれ[寛],
いまさかりなり,[寛]いまさかりあり,
あがこふらくは,[寛]わかこふらくは,
巻数
第8巻
作者
田村大嬢